faux_amis

Se denominan false friends (amigos falsos) a las palabras que por escribirse de la misma forma (o parecida) en español son confundidas, pero que en realidad en inglés significan otra cosa.

Por ejemplo, "exit" en inglés significa "salida" y no "éxito" o "actual", que en inglés significa "real" y no "actual".

"False friends" pueden suponer una dificultad para estudiantes de idiomas extranjeros, particularmente cuando son idiomas relacionados con su lengua materna, dado que los estudiantes son propicios a relacionar ambas palabras debido a una interferencia lingüística. Por eso, es muy necesario que ofrezcamos a nuestros alumnos una lista de "false friends" para que sirva de ayuda a nuestros alumnos siempre que sea necesario.

Aquí adjunto adjunto los más comunes:

FALSE FRIEND / FALSA INTERPRETACIÓN / SIGNIFICADO REAL

"Large" ----------------------"Largo"----------------------"Grande"

"Realize"---------------------"Realizar"--------------------"Darse cuenta"

"Sensible"--------------------"Sensible"-------------------"Sensato"

"Library"----------------------"Librería"--------------------"Biblioteca"

"Assist"-----------------------"Asistir"----------------------"Ayudar"

"Carpet"----------------------"Carpeta"-------------------"Alfombra"

vocabulary
Por término medio, un alumno de 1º ESO debería adquirir y saber emplear aproximadamente unas 400 palabras. Esta adquisición de vocabulario debería realizarse mediante la agrupación de palabras por campos semánticos porque en algunos textos el léxico aparece aislado y esto dificulta el aprendizaje.
CAMPOS SEMÁNTICOS BÁSICOS
- School
- House
- Family and firends
- Free time
- Places
- Food and drinks
- Parts of the body
- Technology

"One forgets words as one forgets names. One's vocabulary needs constant fertilizing or it will die". Evelyn Waugh

charles-dickens

Ayer día 7 de febrero el famoso escritor Inglés Charles Dickens hubiera cumplido 200 años. Fue y sigue siendo el maestro de la literatura inglesa.

Sus novelas están plagadas de humor e ironía, pero detrás de todas ellas se esconde una crítica social. Entre sus novelas más destacadas podemos mencionar "Oliver Twist", "A Christmas Carol" or "David Copperfield".

Frases más famosas de Charles Dickens:

- "El hombre nunca sabe de lo que es capaz hasta que lo intenta".

- "No está en mi corazón ocultar nada. No puedo cerrar mis labios cuando he abierto mi corazón".

- "Hay cuerdas en el corazón humano que sería mejor no hacerlas vibrar".

Los juegos despiertan la creatividad y nos dan un recurso para que nuestros alumnos se "olviden" de que están trabajando con la lengua y participen en una situación de comunicación real.  Son entretenidos, interactivos y comunicativos, además resultan atractivos en todos los estilos de aprendizaje.

class-games

Pero debemos tener en cuenta que no siempre deberíamos utilizarlos.  Lo más frecuente es que los usemos  para la última clase del día o como recompensa en alguna clase "especial".

warming_up

Antes de leer, escuchar, ver, hablar, or escribir en inglés, ya sabes mucho sobre lo que vas a hacer. Por ejemplo, antes de abrir una carta de un buen amigo que normalmente se comunica contigo, tienes unas clara idea de lo que va a tratar esa carta: sabes quién te la envió, sabes cosas de su vida, ...

En clase, si algún profesor pone un Cd y dice a sus alumnos. "Listen to this", sin haber introducido el tema, puede ser muy difícil para que los alumnos entiendan lo que está ocurriendo en la "listening". Por lo tanto, es muy importante hacer actividades "warming-up" con nuestros alumnos antes de ir a la actividad en sí. Con ellas podemos motivarlos a leer,escuchar,escribir, ...dependiendo del ejercicio, predecir lo que van a leer, escuchar, ..., tratar el vocabulario desconocido, debatir el tema de la actividad antes de hacerla,....

El objetivo general de las actividades "warming-up" es ayudar a los alumnos a aprender mejor, a tener éxito en su aprendizaje, ...